Translation of "i profitti" in English


How to use "i profitti" in sentences:

Un consorzio dove verranno divisi i profitti.
A consortium with all of you sharing in the profits.
Erano centinaia a dipendere da lui, e lui riceveva una parte di tutti i profitti.
Hundreds of guys depended on Paulie, he got a piece of everything they made.
Ci eravamo liberati di quegli imbroglioni, i profitti crescevano, gli dei erano felici, per quanto possano esserlo gli dei.
We got rid of the freelance scamsters, the pro was way up... the gods were happy, or as happy as the gods can ever be.
(Anna) Tua figlia è morta per salvare i profitti della Pharmakom.
Your daughter died to protect PharmaKom's profit margin.
Forse il Grande Nagus non capisce appieno che i profitti locali sono condizionati dalla nostra presenza.
Perhaps the Grand Nagus doesn't understand that profits in this market depend upon our presence.
Sfortunatamente però lui si opponeva a ogni cambiamento del baseketball che avrebbe aumentato i profitti dei proprietari.
Unfortunately, he stood in the way of making changes in baseketball that might increase the owners' profits.
Sono I'idiota che aspetta ancora i profitti sul suo investimento in lnternet.
Just the idiot who's still waiting for the return on her Internet investment.
Oh, i profitti erano minimi, ed erano tutti convertiti in azioni.
Oh, profits were minimal, and they were all converted back to shares.
Suppongo che i profitti bilionari dell'agricoltura non siano sufficienti.
i guess the billions you make from agriculture isn't enough.
Costruiamo più camere e ottimizziamo i profitti.
Let's build more rooms and maximize profits.
Dallo a me, lo vendero' qui, e divideremo i profitti.
Give it to me, I'll sell it here, and we'll share the profit.
Senza ricordare che la guerra costò 30 miliardi di dollari agli Americani, molti dei quali furono presi a prestito dalla Federal Reserve Bank che applicava un interesse, aumentando ulteriormente i profitti dei banchieri internazionali.
Not to mention the war cost about 30 billion dollars for America, most of which was borrow from the Federal Reserve Bank at interest, furthering the profits of the international bankers. World War 2.
Be', se potessi togliergli la citta' dal groppone, quando vendera' il proprietario dividera' i profitti con me.
Well, if I could get the city off his back he'll split the profits with me when he sells.
Per dirlo in breve, è la carenza delle risorse che accresce i profitti.
To put it into a word, it is the mechanism of scarcity that increases profits.
Sei proprio l'uomo che tutti dicono tu sia... un grande avventuriero... e sono felice di rendere onore alle tue conquiste, e di dividere i profitti delle tue razzie.
You are the man that people say you are. A great adventurer, and I am happy to salute your achievements and to share in the profit of your raid.
Ogni giorno il denaro perso ai tavoli viene ripulito attraverso i profitti del casino'.
They lose money at the tables. It gets laundered into the casino's cash pool every day.
Il locale, gli artisti, i profitti e le perdite sono tutti affari miei.
The club, the acts, the profit and the loss, all of this is my business.
I profitti di Raymond mi importano ancora meno delle sue co-venture.
Raymond's profits are an even lower priority to me than his co-venture.
La merda rotola a valle... i profitti vanno in alto.
Shit rolls downhill. Profits flow up.
Hasbro raddoppierebbe i profitti in un giorno.
Hasbro will double it's profits over night.
I profitti verranno spartiti equamente tra di noi.
Profits will be divided up equally among us.
Secondo Reddington, integrano la fortuna di famiglia con i profitti delle loro aste illegali.
According to Reddington, they supplement their family fortune with profits from their illegal auctions.
Le entrate salgono, i profitti scendono.
Revenues go up, profits go down.
Alcune compagnie assumono una certa quantità di rischi ed io valuto quei rischi contro i profitti previsti.
Most corporations employ a certain amount of risk... and I assess that risk against anticipated profit.
Come ci assicuriamo i profitti piu' alti con il rischio piu' basso?
How do we ensure the greatest profit at the lowest risk?
Per il 2006, circa il 40% di tutti i profitti delle 500 aziende analizzate da S and P arrivava dalle istituzioni finanziarie.
By 2006 about 40% of all profits of SP 500 firms was coming from financial institutions It wasn't real profits, it wasn't real income
E in cambio lui avrebbe dovuto Trasferre i profitti via internet,.... piu o meno, cinque minuti del cazzo fa...
And in return, he was supposed to transfer our profits electronically... about five fucking minutes ago.
Ma ascoltatemi con attenzione, raddoppiero' i profitti a colui che per primo ferira' il Drago Bianco.
And listen carefully here, we will double share share He does attack the first white dragon
Cioe', questi sono i profitti di 9 mesi di lavoro, minimo.
I mean, this is nine months work here, minimum.
E voi vi tenete tutti i profitti.
And you keep all the profits.
Questi sono i profitti reali dei nostri maggiori investitori negli ultimi 5 anni.
These are real returns of our top-tier investors of the last five years.
I profitti tra 3 anni saranno tra i 35 e i 40 milioni.
Your profits in three years will be 35 to 40 million.
Guardate i profitti librarsi in aria in alto come un corvo!
Watch your profits soar high as a crow. Ow.
Cioe' non c'e' spazio per te nel consiglio a meno che qualcuno non si dimetta, e non credo che cio' succedera', non a breve, perche' l'accordo con la Nolcorp ha aumentato i profitti del 30 percento.
Meaning there's no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon, as the Nolcorp deal just increased our bottom line by 30%.
E spartiscono con Chapple i profitti, che lui custodisce in una cassetta di sicurezza in quella banca.
And split the profits with Chapple, which he keeps in his safe deposit box at the bank.
Promettono di costruire casinò, gestire i profitti in nero, ottenere le licenze...
They're gonna promise to build casinos, handle the skims, do the licensing...
Oltre a tutto questo, vi insegneremo come truccare i libri, a nascondere i profitti e investirli in altre attività, perché le abbiamo inventate noi queste cose.
At the end of this, we'll teach you how to skim and how to cut it up and make some money on the side, because we invented skimming.
Per base imponibile consolidata comune per l'imposta sulle società si intende un corpus unico di regole che potrebbe essere applicato dalle società operanti nell'UE per calcolare i profitti soggetti a imposta.
The Common Consolidated Corporate Tax Base is a single set of rules that companies operating within the EU could use to calculate their taxable profits.
Disinnestando e sollevando l'asse di trazione quando non è necessario, in un viaggio di ritorno con asse sollevato puoi ridurre i consumi di carburante fino al 4% e aumentare notevolmente i profitti.
By disengaging and raising the axle when you don’t need it, you can reduce your fuel consumption up to 4% on a return trip with axle lifted.
a noi interessa COME i profitti vengono generati.
We care how we make our profit.
Come costringere i sovrani del cyberspazio a servire l'interesse pubblico quando la maggior parte degli amministratori delegati sostiene che la loro principale responsabilità è quella di massimizzare i profitti degli azionisti?
How do you hold the sovereigns of cyberspace accountable to the public interest when most CEO's argue that their main obligation is to maximize shareholder profit?
Se prendete in considerazione le ultime due decadi agli utili del capitale – in altre parole, i profitti societari – li vediamo salire e vediamo che adesso siamo ai massimi storici.
If you look over the past couple decades at the returns to capital -- in other words, corporate profits -- we see them going up, and we see that they're now at an all-time high.
Quella che entra fin sotto la mia pelle è, "Se vuoi veramente fare qualcosa a riguardo, fai soldi, e dai i profitti in beneficienza."
The one that just really gets under my skin is, "If you want to do something about that, just make money, give the profits to charities."
Che sia lo spietato cartello della droga del Messico gli Zetas, che usa società anonime per riciclare i profitti mentre la sua violenza legata alla droga sta dividendo intere comunità in tutta l'America.
Whether it's the ruthless Mexican drugs cartel, the Zetas, who use anonymous companies to launder profits while their drugs-related violence is tearing communities apart across the Americas.
Questo grafico indica i profitti delle società, negli ultimi 40 anni, sotto forma di percentuale dei redditi, e ora abbiamo un 12, 5%, il valore più alto degli ultimi 40 anni.
This chart is corporate profit margins going back 40 years as a percentage of revenues, and you can see that we're at a 40-year high of 12.5 percent.
Lasciatemi dire che questa nostra ossessione per i profitti è talmente radicata che non ci rendiamo conto di mettere in pericolo la collettivtà.
And let me just say, this profits mania that we're on is so deeply entrenched that we don't even realize how we're harming society.
Quando Alex Pentland suggerì a un'azienda di sincronizzare le pause caffè per dare agli impiegati il tempo di parlare tra loro, i profitti aumentarono di 15 milioni di dollari e il grado di soddisfazione dei dipendenti crebbe del 10%.
When Alex Pentland suggested to one company that they synchronize coffee breaks so that people would have time to talk to each other, profits went up 15 million dollars, and employee satisfaction went up 10 percent.
Questi artisti non cambieranno il modo di parlare delle donne nelle canzoni fino a quando non chiederemo un cambiamento influenzando i profitti.
These artists are not going to change how they talk about women in their songs until we demand that change by affecting their bottom line.
Ora, so che viviamo in una società capitalista e che i profitti contano molto.
Now, I know we live in a capitalist society, and profits matter a lot.
2.1793479919434s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?